買(mǎi)票,上車(chē)!
在嘩啦啦的異響中,長(cháng)途客車(chē)駛向20公里外的寧市!
這個(gè)時(shí)代出遠門(mén)真的是受罪,明明只有一百多公里,放在后世的話(huà),開(kāi)車(chē)也就一個(gè)小時(shí)的時(shí)間。
但是周揚的這趟旅程卻足足耗費了3個(gè)半小時(shí),這一路上車(chē)子劇烈的顛簸、擁擠的乘客以及那無(wú)處不在的異響,差點(diǎn)將周揚給整瘋了。
不過(guò)周揚也知道,眼下就這條件,有汽車(chē)坐就不錯了,還要啥自行車(chē)!
從老舊的客運站出來(lái)后,周揚仔細打量著(zhù)四周的街道,慢慢的這里便和自己記憶中的地方重合了。
只是相比于后世的那個(gè)西北交通樞紐重鎮而,眼下的寧市實(shí)在是有點(diǎn)破敗蕭瑟!
前世的時(shí)候,周揚幾乎每年都要來(lái)一趟寧市,所以對這里還是比較熟悉的。
他沒(méi)有找人問(wèn)路,而是依照自己的記憶,向著(zhù)不遠的新華書(shū)店走去!
熟悉的招牌,讓周揚的嘴角忍不住微微上揚,推開(kāi)門(mén)便大步走了進(jìn)去。
書(shū)店不大,內部布局也比較簡(jiǎn)單,推開(kāi)門(mén)的瞬間,鼻子就聞到一股只有書(shū)籍才特有的油墨香。
一時(shí)間,周揚的心情也莫名的好了起來(lái)。
這或許就是讀書(shū)人的通病吧,對于這一類(lèi)人來(lái)說(shuō),書(shū)籍往往會(huì )讓他們生出一種莫名的興奮,如同饑餓的人聞到面包的香味一般。
書(shū)店里除了一個(gè)禿頂的中年人外,再沒(méi)有其他人。
看到李毅后,中年人隨即放下了手中的書(shū),而后問(wèn)道:“同志,你是來(lái)買(mǎi)書(shū)的嗎?”
“不是,我想來(lái)接一些翻譯的活兒,不知道可不可以!”
沒(méi)錯,周揚所說(shuō)的賺錢(qián)的方法就是做翻譯。
眼下的華國不管是科學(xué)技術(shù)還是其它方面,都遠遠落后于西方國家,而為了學(xué)習對方先進(jìn)的技術(shù)以及管理方法,就不得不大量的翻譯外文資料和書(shū)籍。
但由于不可說(shuō)的原因,國內的知識分子出現了嚴重的斷層,因此現階段國內的翻譯人才異常的缺乏。
一邊是有限的翻譯人才,另一邊是大量的待翻譯作品,供需關(guān)系嚴重不平衡,這已經(jīng)嚴重影響了國民經(jīng)濟的發(fā)展,因為無(wú)法及時(shí)翻譯外文資料而導致科研受阻的情況時(shí)有發(fā)生。
由于翻譯人才實(shí)在是太缺乏了,國家不得不將一部分不是很重要的刊物下發(fā)到各個(gè)省市,讓他們尋找合適的人員進(jìn)行有償翻譯。
一方面是減輕有關(guān)部門(mén)的壓力,另一方面也是為了發(fā)掘社會(huì )上的翻譯人才。
而每個(gè)省市的新華書(shū)店作為文化人最能光顧的地方,自然就成了發(fā)放任務(wù)的平臺。
聽(tīng)到周揚的話(huà),中年人眼睛頓時(shí)一亮,急忙問(wèn)道:“同志,我是書(shū)店的負責人徐永光,你可以叫我老徐!”
“你好,我叫周揚!”
“周揚同志,你懂外語(yǔ)?”
“嗯,懂一些!”
“請問(wèn)你懂哪國語(yǔ)?”
周揚很想說(shuō)自己精通英、法、德、俄、日、韓這幾國語(yǔ),但是他知道這個(gè)時(shí)代太出風(fēng)頭可不好,說(shuō)不得還會(huì )引起有心人的調查。
思之再三,周揚嘴里蹦出兩個(gè)字:“英語(yǔ)!”
“英語(yǔ)好啊,咱們國家現在最缺的就是懂英語(yǔ)的人才,不過(guò)你想接翻譯的活兒,我還得檢驗一下你的水平!”
“沒(méi)問(wèn)題!”
隨后,老徐從一旁的抽屜里拿出兩張寫(xiě)滿(mǎn)英文的紙,遞到了周揚面前。
“你看看,這篇文章你需要多長(cháng)時(shí)間能翻譯完?”
周揚接過(guò)信紙看了看,很快就認出,這是從英文經(jīng)典書(shū)籍《致加西亞的信》中節選的一個(gè)段落。
“分鐘吧!”
“...分鐘?”
老徐顯然也被周揚的話(huà)給驚呆了,雖然他遞給周揚的只有、張信紙,但正常來(lái)說(shuō),沒(méi)有三兩個(gè)小時(shí)是翻譯不完的。
周揚沒(méi)有多說(shuō)什么,而是掏出隨身攜帶的紙筆,現場(chǎng)翻譯了起來(lái)。